Archivos mensuales: Julio 2018

El Tucán de Montaña – Plate-billed Mountain-toucan

Saqué de mi biblioteca, un libro de aves colombianas, es algo triste, pero son las que están amenazadas. Libro rojo de aves de Colombia, idea liderada por varias personas, entre ellas instituciones de ciencias naturales, como Humboldt y otras de ecosistemas y animales.


I took a book of Colombian birds from my library, it is a sad book, because they are threatened birds. It is called the red book of the birds of Colombia, it is an idea directed by several people, including natural science institutions, such as Humboldt and other conservation groups.

Exploré todas las opciones, junto con un alcaraván de pardos colores, buscaba una especie de mi región, para hacer un bonito prendedor. Muchas aves están en peligro, otras tantas en estado crítico, es el libro más grande, de especies amenazadas por estos lares. Finalmente nos encantamos con Andigena laminirostris, un pájaro con variados colores, vive en Nariño y necesita ser protegido. Tucán de Montaña lo llaman, la tala indiscriminada esta que lo acaba, en reservas como La Planada, se puede ver constante su volada, sin embargo, es una especie considerada delicada.


I explored all the options, along with a brown tail curlew, looking for a species from my region, to do something beautiful. Many birds are in danger, others in critical condition, is the largest book, of all groups that are amanezados.
Finally we love Andigena laminirostris, a bird of varied colors, lives in Nariño and needs protection. The toucan of the mountain is called, the indiscriminate felling
it has destroyed its habitat and is in danger; in reservations such as La Planada, your flight can be seen constant, however, is a species considered delicate.

Telas de colores han sido cortadas, para empezar a formar el ave deseada, así llevaré un mensaje de conservación, a donde vaya con mi prendedor de bello color.


Colorful fabrics were cut to start forming the desired bird, so I will carry a message of conservation, wherever I go, with my beautiful colored brooch.

Un pico negro, blanco y rojo, que come frutos e insectos coleópteros, es con lo que empezamos este pájaro gracioso, que vive en bosques húmedos y nubosos.


A black, white and red beak, used to eat fruits and coleoptera insects, is the first thing we do about the funny bird, which lives in humid and overcast forests

Un cuerpo azulado, que lo hace parecer parte del cielo encantado, a nivel mundial se considera casi amenazado, por la pérdida de su población sin recato.


It has a bluish body, which makes it seem part of the enchanted sky, in the whole world it is considered almost threatened, by the loss of its population.

También tiene amarillos y rojos, en la parte baja de su abdomen pomposo; los colores en las aves atraen a la hembra, para así tener hijos en alguna época. Marzo y julio son los meses preferidos, para llenar de críos los nidos, deben ser polluelos grisáceos, para evitar ser vistos por depredadores macabros.


It also has yellows and reds, on the lower part of its pompous abdomen; the colors in the birds are used to attract the female. March and July are the preferred months to fill nests with children, they must be grayish chicks, to avoid being seen by macabre predators.

Alas marrones, una cola larga de verdes tornasoles, termina en bermellón, casi lista está el ave multicolor. Tanta belleza, ha generado querer tenerla, por lo que personas mal intencionadas, la capturan para como mascota aprisionarla.


The brown wings, a long tail of iridescent green, ends in red, we almost finished the multicolored bird. So much beauty, has generated the desire to have her, very malicious people, capture this bird to sell it as a pet.

Aquí esta Andigena laminirostris, con pico grande y muchas coloraciones, dicen que las hembras se diferencian de los machos, porque ellos tienen un pico más alargado.

Here is Andigena laminirostris, with a large beak and many colorations, say that the females differ from the males, because they have a longer beak.

Después de mirar el pájaro con detenimiento, llegué a la conclusión que es un macho inexperto, al parecer tuvo una muda incompleta y le están saliendo plumas nuevas.

After looking closely at the bird, I came to the conclusion that it is a young male, because of the big peak.

Ahora lo llevaré a todos lados, sale con ropa amarillo, negra y morado, así cuando alguien la mire, yo le diré es un ave que en Nariño vive. La conservación de las especies, es un trabajo de todos los seres, por eso a tus niños debes enseñar, que la vida se debe cuidar y los ecosistemas valorar.

Now I will take it everywhere, with yellow, black and purple clothes, so when someone looks at it, I’ll tell him it’s a bird that lives in Nariño. The conservation of the species is everyone’s job, that’s why you should teach your young children that life should be taken care of and value must be given to ecosystems.

Los cuentos de @marpa, llevan siempre un mensaje de amor, paz y esperanza, con ellos pretendo fortalecer la sana convivencia, la armonía en la familia, el respeto por la naturaleza y recuperar la imaginación perdida.

The stories created by @marpa, always have a message of love, peace, and hope, with them you want to strengthen healthy coexistence, harmony in the family, respect for nature and recover lost imagination.

Créditos
©2018 Margarita Palomino


Diseño @marpa es un regalo de @iaberius

Libertad animal

Los animales siempre han sido muy importantes en mi vida, muchos lo han notado a través de las publicaciones que realizo; hace algunos años me dediqué en cuerpo y alma a trabajar por el bienestar animal, lo que me llevó a usar redes sociales para presionar a las instituciones públicas por su mala labor. En mi ciudad existe un lugar llamado Centro de Bienestar Animal, donde las irregularidades eran claras: animales sin alimento, hacinamiento, no había agua, no pesebreras y pastos no adecuados para equinos.
Era algo triste, tanto así, que empezaron a llamar a este lugar Centro de Maltrato Animal.
En esa época realicé estos dibujos, para hacer un llamado a la comunidad y a los medios de comunicación. ¿Que si sirvió?, por un tiempo la noticia se movió, visitamos medios de comunicación haciendo las denuncias, sin embargo, con una tristeza inmensa puedo decir que las cosas aún no cambian, aunque prometieron la construcción de un nuevo lugar para ellos.
Libertad animal, libertad humana.

Créditos
©2016 Margarita Palomino


Diseño @marpa es un regalo de @iaberius


Diseño @talentclub de @carlos-cabeza

Un caballo de palo, va volando – A stick horse fly away

Llega un macaco, en un caballo blanco,
es de color claro y sin movimiento exagerado.
Lo deja del suelo amarrado
y se marcha, a otro lado.

Aparece Lama glama, una llama con trapos creada
observa al equino y le da un golpecito.
El caballo se desploma, Lama glama se asusta por su obra,
se marcha sin decir nada, con angustia en la mirada.

A macaque arrives, mounted on a horse, is light in color and without exaggerated movements; The macaque leaves the animal on the ground tied and leaves. Lama glama appears, is a rag animal, looks at the equine and gives a soft blow. The horse collapses, Lama glama is afraid, she leaves without saying anything, with anguish in her eyes.

Regresa tras una hora, acompañado del alcaraván con botas,
traen herramientas, para hacer una proeza.
El pájaro lo levanta del suelo, infla un globo con esfuerzo,
llena el mundo con rojo cerezo y no se ve nada por el momento.

Come back after an hour, accompanied by the stone curlew with boots, bring tools to do a feat. The bird lifts it off the ground, inflates a balloon with effort, fills the world with cherry red and nothing is seen at this time.

Un caballo con un globo amarrado, que tiene un corazón dibujado,
sale volando emocionado, ya nunca más estará estático.
Cuando llega el Macaco, no encuentra su amigo de palo,
se marcha llorando, pero regresa en una moto que deja astros.

A horse with a bound balloon, which has a drawn heart, flies with enthusiasm, will never be static again. When the Macaco arrives, he does not find his friend and he goes away crying, but he returns on a motorcycle that leaves stars on the ground.

Emocionante lo que ha ocurrido, es bonito ver como se colaboran entre conocidos,
todos debemos encontrar felicidad, ya sea en un globo o en el caminar.
Este texto va dedicado a @fabiyamada, una artista encantada que me dio unas ideas para mejorar mis fotografías, porque con los conocimientos no se debe ser egoísta.

Exciting what happened, it is nice to see how they collaborate without knowing each other too much, we must all find happiness, whether in a balloon or walking.
This text is dedicated to @fabiyamada, an enchanted artist, who gave me some advice to improve my photographs because knowledge must be shared.




También disponible en video:

Los cuentos de @marpa, llevan siempre un mensaje de amor, paz y esperanza, con ellos pretendo fortalecer la sana convivencia, la armonía en la familia, el respeto por la naturaleza y recuperar la imaginación perdida.

The stories created by @marpa, always have a message of love, peace, and hope, with them you want to strengthen healthy coexistence, harmony in the family, respect for nature and recover lost imagination.

Créditos
©2018 Margarita Palomino


Diseño @marpa es un regalo de @aiberius


Diseño @talentclub de @carlos-cabeza

La cena de una marioneta – The dinner of a puppet

Tiembla la tierra, se siente una rara presencia,
algo se acerca, tiene colores violetas.
Pum
Pum
Pum
Rueda y rueda
Pum
Pum
Pum
Es una berenjena.

The earth trembles, it feels a strange presence,
something is approaching, it has violet colors.
Pum
Pum
Pum
Wheel and wheel
Pum
Pum
Pum
It is an eggplant.

Y viene a contarnos una receta, su boca es un tomate, porque los come cada tarde, parece que sonriera y en realidad es muy seria. Trae un tomate, espinacas, salsa blanca y berenjena, las ubica en la mesa para empezar a hacer la cena. Pone a cocinar en agua, las espinacas lavadas, con un poco de sal, sin exagerar, porque la tensión arterial alterará. Corta la berenjena en láminas delgadas, les agrega sal y las deja apartadas, se hace para desamargar y sale un líquido de amarillo brillar, que tras media hora se debe enjuagar.

El tomate se corta en rodajas, mientras en una paila, se pone harina asada y agua para preparar la salsa blanca, también se agrega sal y quizá pimienta para más sabor dar.

The aubergine comes to tell us a recipe, her mouth is a tomato, because she eats them every afternoon, she seems to smile, but in reality, she is very serious. The aubergine brings a tomato, spinach, white sauce, and eggplant places them on the table to start preparing dinner. She puts the spinach in water with a little salt, without exaggerating, because the blood pressure will be altered. Cut the eggplant into thin slices, add salt and set aside, it is done to eliminate the bitter, after half an hour a yellow liquid comes out, you must wash the pieces of eggplant.
She takes the tomato and slices it, while in a pan she puts the toasted flour and water to prepare the white sauce, she also adds salt and maybe pepper to give it more flavor.

Cuando todo esta listo, se arma muy bonito: berenjenas, espinacas, tomate en escalada y se agrega salsa blanca. Luego viene otra capa de berenjena, espinaca, tomate y salsa blanca. Esta hecho, ahora se pone en un horno ardiendo y tras un tiempo no extenso, queda listo el alimento.

When everything is ready, it is very beautiful: add eggplant, spinach, tomato in climbing and white sauce. Then comes another layer of eggplant, spinach, tomato and white sauce. This fact is now placed in a blazing furnace and after a non-extensive time, the food is ready.

Quizá no le parezca igual lo que en un principio dejó, con lo que al final del horno salió, pero, así es la vida, en las historias de Margarita.

Maybe it does not look the same as what went into the oven, but, that's life, in Margarita's stories.



También disponible en video:

Los cuentos de @marpa, llevan siempre un mensaje de amor, paz y esperanza, con ellos pretendo fortalecer la sana convivencia, la armonía en la familia, el respeto por la naturaleza y recuperar la imaginación perdida.

The stories created by @marpa, always have a message of love, peace, and hope, with them you want to strengthen healthy coexistence, harmony in the family, respect for nature and recover lost imagination.

Créditos
Margarita Palomino
Prohibida la reproducción de esta obra con fines comerciales.
Reproduction of this work for commercial purposes is prohibited.


Diseño @marpa es un regalo de @aiberius


Diseño @talentclub de @carlos-cabeza

Lo que llevo dentro – What I have inside

Todos debemos conocernos, para saber que llevamos dentro, a veces parece que paseáramos pulgas, por la forma en que cambiamos de decisiones con premura. La conciencia es personal, la llevas a todo lugar, pero un día Waldo la devoró, porque tenía un suave olor.
Empecé a caminar sin pensar, pisando las flores sin mirar, también le quité el colchón al zarigüeyo, para dormir placentero, no quise compartir mis galletas, y regué el jugo de la cena, me volví mal portada, por la conciencia que ya no estaba.

We all have to know each other, know what we have inside our being, sometimes we seem to walk with fleas, because of the way we change decisions in a hurry. The conscience is personal, you take it everywhere, but one day mine Waldo devoured because it had a soft smell of bread.
I started walking without thinking, I stepped on the flowers without looking, I also snatched the opossum’s mattress, I did not want to share my cookies, and I decided to throw the juice of the dinner on the floor; I started to act weird because I had no conscience.

Aburrida de esta situación, arrastré una masa blanca que encontré en un rincón, la empecé a moldear, para hacer una obra de arte que me regresara la paz. Posee muchas formas, para incluir el respeto por todas las cosas, también alas de polilla, para que revolotee todo el día; la pinte de colores, para que sea alegre sin condiciones y le incluí una voz especial, que escucho yo, nadie más.
Por donde caminaba, ella mis pasos perpetuaba, intente borrarlos, pero ella dijo que no podía quitarlos ―si deseas borrar un mal actuar, debes volver a empezar, por el mismo camino transitar y hacer una huella que supere el mal, realizado con anterioridad.

I was bored with this situation, that’s why I’m looking for a white mass and I’m starting to shape it, to make a work of art that regains peace. It has many forms, to include respect for all things, also moth wings, to flutter all day long; has colorful paint, to be happy without conditions, and the inclusion of a special voice, which speaks to me without ceasing.
While walking, my steps were perpetuated, I tried to erase them, but my conscience said that I could not eliminate them, because every bad act leaves a trace, that can only be changed with a good act.

Entonces comprendí, que las flores pisadas, el zarigüeyo sin cama, las galletas no participadas y el jugo que en el suelo descansa, habían sido malas decisiones, donde dejé una huella de amargos colores, porque cada acción tiene una consecuencia, que no se borra con cualquier proeza.
Sabía que debía volver a empezar, así que sembré flores para que vuelvan a germinar, al zarigüeyo le regale un nuevo pan, para que duerma con serenidad. Hice galletas, y las deje para que todos comieran, el jugo al vaso lo regrese y con gusto lo guarde.

Then I understood that the flowers I had damaged, the bread I had extracted from the opossum, the cookies I had not shared and the juice I left on the floor, had been bad decisions, where I left a trail of bitter colors, because each one of the actions has a consequence, that is not erased with any feat
I knew I had to start over, so I planted flowers to germinate, I gave the opossum a new bread, to sleep with serenity. I made cookies and left them for everyone to eat, I put the juice in the glass and put it away.

El mundo se sintió diferente, los corazones de todos latían más fuerte, cada quien decide cómo se comporta su conciencia, porque eres tú mismo que te hablas sin sospecha. Nuestros actuares no le pertenecen al vecino, al novio o al amigo, cada uno debe saber que está bien y corregir lo que conforme no se ve. No quiere decir que sigas a los demás, todos tenemos individualidad, solo se trata de un buen actuar, donde mejores la convivencia con la sociedad.

Y es que la conciencia es la única, que te puede hablar a toda hora, para recordarte, que no debemos actuar de mala forma.

Our actions do not belong to the neighbor, the boyfriend or the friend, each one must know what is right and what is not, in order to coexist in society.
The conscience is the only one, that can speak at any moment and reminds us that we should not act badly.

Fin

También disponible en vìdeo:

Los cuentos de @marpa, llevan siempre un mensaje de amor, paz y esperanza, con ellos pretendo fortalecer la sana convivencia, la armonía en la familia, el respeto por la naturaleza y recuperar la imaginación perdida.

The stories created by @marpa, always have a message of love, peace, and hope, with them you want to strengthen healthy coexistence, harmony in the family, respect for nature and recover lost imagination.

Créditos
Margarita Palomino
Prohibida la reproducción de esta obra con fines comerciales.
Reproduction of this work for commercial purposes is prohibited.


Diseño @marpa es un regalo de @aiberius


Diseño @talentclub de @carlos-cabeza

La danza de las nubes – The dance of the clouds

 

Blancas…
Suaves…
Con melodías titilantes.
Nubes danzantes,
se divierten incesantes.

White …
Soft …
With sparkling melodies.
Clouds that dance, have an incessant fun.

 

Cuando la noche llega,
un mundo dulce despierta,
las nubes en cacao se revuelcan
y por primera vez,
llueve chocolate en el planeta.

When the night Comes,
a sweet world wakes up,
the clouds in the cocoa are wallowing and for the first time,
It rains chocolate on the planet.

Quizá por eso,
el macaco es café,
porque devoró una nube alguna vez.

Maybe that’s why, the macaque is brown,
because I devour a cloud sometime.

Fin

 

Cuando estés triste y los columpios no te animen,
recuerda que la lluvia de chocolates, esta en tu corazón gigante.

When you are sad and the swings do not make you happy,
remember that the rain of chocolates is in your giant heart.


 

Este cuento también se encuentra en vídeo:

Los cuentos de @marpa, llevan siempre un mensaje de amor, paz y esperanza, con ellos pretendo fortalecer la sana convivencia, la armonía en la familia, el respeto por la naturaleza y recuperar la imaginación perdida.

The stories created by @marpa, always have a message of love, peace and hope, with them you want to strengthen healthy coexistence, harmony in the family, respect for nature and recover lost imagination.

 

Créditos
Margarita Palomino
Prohibida la reproducción de esta obra con fines comerciales.
Reproduction of this work for commercial purposes is prohibited.


Diseño @marpa, un regalo de @iaberius


Diseño @talentclub de @carlos-cabeza.